Elena Ferrante: Det förlorade barnet

Bilden är lånad av Norstedts

När jag läste första boken i Elena Ferrantes svit om Neapel, Italien, Lila och Elena, kärlek, otrohet, vänskap, svek, våld, klasskamp mot en bakgrund av vår tids politiska historia – då fylldes jag av en läslust som påminde om fornstora dagars läsupplevelser. När jag som ung klev in i bokens värld och levde där fullt ut och alldeles på riktigt. Så har det inte känts på mången år. Men så kom denna bok i fyra delar om livet och allt som däri kan rymmas.

Jag har levt och blandats upp med Elena och Lila genom deras barndom, ungdom, medelålder och åldrandet. Känt igen mig – och ibland inte förstått. Skrattat och ryst. Levt och våndats.

Det var med lite blandade känslor jag började läsa den fjärde och sista delen, Det förlorade barnet. Det gick lite trögt i början och en ilning av besvikelse fyllde  mig, skulle det bli ett pladask i stället för … ja, vad jag nu ville det skulle bli.

Men det dröjde inte länge innan jag återigen fördes till Neapel och till Elena och Lila. Dessa kvinnor i sin symbiotiska vänskap, så fylld av konkurrens, längtan, svek, återseende, ständigt levande och närvarande. Den sista boken börjar när Lila och Elena nått mogen ålder och lever olika liv i olika städer. Men livet vill att de åter skall leva med varandra i sina barndomskvarter, nu som hårt arbetande mödrar i ett Italien som går under av moralisk kollaps och där cynismen breder ut sig.

Elena, denna begåvade feministiska författare som ständigt tvivlar på sig själv, men som inom den kontext samhället tillåter når framgång. Dock inte privat, som mor och livskamrat. Och Lila, denna vansinniga varelse som förför, dompterar och manipulerar sin omgivning till hänförelse och hat. En särartsbegåvning som aldrig orkar hela vägen fram.

Deras liv, drömmar och vänskap ligger alltid i skuggan av det patriarkala klassamhället och kan därför aldrig riktigt blomma ut. Suck.

Jag skulle kunna skriva en kortare roman om denna Neapelsvit ur många perspektiv, men avstår, åtminstone här på Kulturnästet. Lyckliga du som ännu har detta läsäventyr på 1700 sidor framför dig!

Hur den slutar? Det vill jag inte säga – mer än att det är som det är….  Och att magin består!

Tack Elena Ferrante!

Betyg 5

Originaltitel: Storia della bambina perduta
Översättning: Johanna Hedenberg
Förlag: Nordstedts
Utgiven: juni 2017
ISBN: 9789113076263
Sidantal: 480 sidor

Boken finns på Adlibris och Bokus.

Hilary Mantel: Frihet & Jämlikhet

Bilderna är lånade av Weyler förlag

Det var direkt snopet att upptäcka att böckerna Frihet, Jämlikhet och Broderskap inte är tre böcker utan en. Weyler Förlag har av någon anledning jag inte förstår valt att ge ut Mantels roman A Place of Greater Safety i tre delar. Och det var först när jag var halvvägs igenom den andra delen Jämlikhet som jag insåg det.

Det förklarar den konstiga kompositionen. Samt den obegripliga personförteckningen.

Så här i efterhand önskar jag att jag kollat upp lite noggrannare innan jag började läsa. Då hade jag väntat till den avslutande delen Broderskap kommit ut i pocket och sedan läst rubbet i ett svep. Jag hade ju velat läsa hela boken på en gång, inte dela upp den i tre delar med månader emellan.

För annars är det ju en bra bok. Åtminstone två tredjedelar av den – alltså Frihet och Jämlikhet i svensk översättning. Svår att komma in i dock. Jag har glömt det mesta jag lärt mig om franska revolutionen och Mantel tycks förutsätta att läsaren har koll. Texten kryllar och kryllar över av människor som jag helst borde ha känt till innan jag började läsa. Viktiga händelser som stormningen av Bastiljen beskrivs så förbigående att jag missar alltihop. Först i den andra delen börjar jag känna att jag har fått ett visst grepp, åtminstone vad gäller huvudpersonerna.

Det här är texter som ska läsas långsamt och med eftertanke, gärna med Google inom räckhåll. Tyvärr är jag dålig på långsamläsning.

Ändå är inte Frihet och Jämlikhet slöseri med min tid. Inte alls. Hilary Mantel skriver som en gudinna. Hennes språk är fantastiskt. Jag fattar visserligen inte riktigt vad som händer men jag njuter av ordens sammansättning.

Betyg: 3,5 stjärnor

Titel: Frihet
Originaltitel: A Place of Greater Safety
Översättning: Marianne Mattsson
Förlag: Weyler Förlag
Utgiven: mars 2017
ISBN: 9789176810675
Sidantal: 326

Boken finns på Adlibris och Bokus.

Betyg: 4 stjärnor

Titel: Jämlikhet
Originaltitel: A Place of Greater Safety
Översättning: Marianne Mattsson
Förlag: Weyler Förlag
Utgiven: mars 2017
ISBN: 9789176810682
Sidantal: 352

Boken finns på Adlibris och Bokus.

Stuart MacBride: En sång för de döda

Bilden är lånad av HarperCollins Nordic

Stuart MacBride tillhör de där författarna som borde levereras med varningstext: ”Inget för känsliga läsare”. En sång för de döda, den andra boken om Ash Henderson, är inget undantag. Jag kan inte berätta något om handlingen utan att avslöja hur den första boken slutar så den biten hoppar jag över. Men jag kan säga att MacBride är sig lik. Det brutala våldet, spänningen, de knäppa människorna och den råa humorn, allt är på plats. Allt funkar som det ska. Ash Henderson är en antihjälte helt i min smak. Böckerna om Logan MacRae är ännu mer skruvade men det här räcker gott och väl, jag gillar’t. Det här är brutaldeckare som ger mersmak.

Och som vanligt med MacBride så bör böckerna i serien läsas i ordningsföljd. Börja alltså med En hälsning från de döda och läs sen den här.

Betyg: 4 stjärnor

Originaltitel: A Song for the Dying
Översättning: Mia Kjellsdotter Karlsson
Förlag: HarperCollins Nordic
Utgiven: maj 2017
ISBN: 9789150924541
Sidantal: 495 sidor

Boken finns på Adlibris och Bokus.

Nevada Barr: Stum rädsla

Bilden är lånad av Hoodoo Förlag

Nevada Barr är en amerikansk författare som använt sin bakgrund som ranger i nationalparker i USA i sin kriminalserie om den medelålders rangern Anna Pigeon. Jag har läst Stum rädsla, en av de böcker som finns i svensk översättning. Jag hoppas att de alla översätts så småningom!

Huvudpersonen är en kvinna runt de femtio som älskar sitt jobb och vildmarken hon arbetar med att bevara och utveckla. Miljön är med andra ord ganska ovanlig för en thriller och mycket väl beskriven. Som läsare får jag en hisnande och vacker naturupplevelse i Colorados Rocky Mountains som inramning till en otäck berättelse om religiös fanatism, om utsatthet i olika former – och om den där amerikanska mentaliteten att ge allt.

Historien börjar med att två av tre försvunna flickor dyker upp. De minns inte var de varit eller vad de har varit med om. Anna och den rullstolsbundne f.d. bergsklättraren Heath försöker nysta i vad som hänt flickorna samtidigt som jakten på den tredje flickan fortsätter. Vi möter en värld där människor hjärntvättas i Guds namn tills de förlorar sin vilja och rent av sin själ.

Boken är mycket spännande skriven. Det jag saknar kanske är  en starkare omvärldsanalys ur ett sociologiskt och politiskt perspektiv. Här finns ett trovärdigt psykologiskt perspektiv, men det sätts inte riktigt in i ett samhällskontext. Som i mången andra amerikanska böcker och filmer individualiseras ”ondskan”. Men naturskildringarna, en medelålders hjältinna och en gastkramande filmisk historia kan ju räcka en bra bit i sommarläsningen!

Betyg 4

Originaltitel: Hard Truth
Översättning: Maria Olsson
Förlag: Hoodoo förlag
Utgiven: mars 2015
ISBN: 9789198133028
Sidantal: 408 + utdrag ur kommande bok

Boken finns på Adlibris och Bokus.

Edward St. Aubyn: Romanerna om Patrick Melrose Volym 1

Bilden är lånad av Albert Bonniers Förlag

Edward St. Aubyns romansvit – det finns en volym 2 också- har utsetts som en av de 100 bästa och viktigaste litterära verken i Storbritannien, från det skrivkonsten uppfanns till våra dagar. Den har kallats en uppdaterad och förvriden version av En förlorad värld.

Jag har läst Romanerna om Patrick Melrose Volym 1, som innehåller de tre första romanerna Glöm det, Dåliga nyheter och Visst hopp. Det här är lysande litteratur!  En sällan skådad språklig träffsäkerhet elak, ironisk, skälmsk, hatisk, längtande, döende. Den brittiska överklassen kläs av in på bara skinnet – och det är en vämjelig syn – med den sortens bitska kommentarer som bara den brittiska överklassen själv förmår leverera. Oscar Wilde i kombination med Maggie Smiths repliker i Downtown Abbey på något sätt.

Edward St Aubyn gör i de tre korta och koncisa och ganska så självbiografiska romanerna upp med sin egen uppväxt i den brittiska aristokratin. En barndom fylld av övergrepp, missbrukande föräldrar, distanserad kyla och emotionell vanvård. Via ungdomsårens konstanta drogrus och drogjakt, som livlina för att ens kunna överleva till den begynnande vuxenhetens acceptans och en viss ro.

De tre romanerna utspelar sig under varsitt dygn. Men är så fyllda av sig själva att det räcker så. Stundtals är boken så vidrig, att jag får lägga den ifrån mig. Det gäller särskilt i skildringen av faderns sexuella övergrepp liksom den unge Patricks ständiga injicerande, snortande, supande, pillerknaprande tragiska gestalt i det ena badrummet efter det andra.

Men jag kunde inte låta bli att återuppta boken. Läsa vidare och möta vilddjuret och den totala tomheten som gömmer sig bakom etiketterna, det bildade samtalet och silverbesticken i de fina salongerna och klubbarna.

Och så finns ju den allestädes närvarande ironin. Den brittiska ironin som är ett beroende svårare att bli av med än heroin, enligt författaren själv.

Om du vill ha en läsupplevelse utöver det vanliga rekommenderar jag denna bok starkt. Romanerna om Patrik Melrose Volym 2 har precis kommit ut och det skall bli mig ett sant… ja, nöje är väl fel ord men en sann litterär upplevelse att läsa den i sommar! En extra eloge till översättaren Erik Andersson som så på kornet lyckats förmedla det brittiska språkets såphala elakheter till svenska – så att du fortfarande hör den nasala brittiska släpigheten i fraseringen!

Betyg: 5 stjärnor

Originaltitel:
Översättning: Erik Andersson
Förlag: Albert Bonniers Förlag
Utgiven: augusti 2016
ISBN: 9789100153670
Sidantal: 398 sidor

Boken finns på Adlibris och Bokus.

Arne Dahl: Inland

Bilden är lånad av Albert Bonniers Förlag

Jag är riktigt nöjd med att jag gav Arne Dahl en andra chans. Jag dissade ju delvis Utmarker, den första boken om Sam Berger och Molly Blom. Men uppföljaren Inland är en bra thriller. Okej, handlingen har lika lite verklighetsförankring som Utmarker. Sånt här händer bara inte. Men vet ni, jag bryr mig inte. Jag tänker mig att allt utspelas i ett parallellt universum där sånt här faktiskt händer. Jag låter mig svepas med till detta universum, en suggestivt otäck plats med farliga människor, mycket action och många överraskningar och oväntade vändningar. Och en torr nästan osynlig humor som jag tycker är oemotståndlig. På minussidan står att boken är svår att komma in i (förmodligen omöjlig om en inte läst Utmarker) och att Dahl är väl övertydlig med symboliken (det räcker med att förklara en gång varför boken heter som den heter).

På det stora hela är Inland långt bättre än jag väntade mig. Dessutom är bokomslaget grymt snyggt. Jag ser fram emot tredje boken i serien. Jag hoppas den inte dröjer allt för länge. Jag kommer ställa mig i kö på biblioteket så fort det bara är möjligt.

Betyg: 4

Förlag: Albert Bonniers Förlag
Utgiven: mars 2017
ISBN: 9789100162252
Sidantal: 378

Boken finns på Adlibris och Bokus.

Sharon Bolton: Nu ser du mig

Bilden är lånad av Modernista

Sharon Bolton är en ny deckarbekantskap för mig. Boken Nu ser du mig kom ut för några år sedan men har först nu hamnat i min väg och hand. En ganska så angenäm bekantskap, visade det sig.

Huvudpersonen i boken är den unga polisen Lacey Flint, en avig, något kantstött kvinna, som får uppleva sitt första mordoffer på väldigt nära håll. Nämligen i sina armar. Trots sin ringa erfarenhet får hon vara med i utredningen. Flera kvinnor mördas på ett sätt som för tankarna på Jack the Rippers mord i East Ends fattigkvarter under den victorianska eran.

Och Lacey Flint är något av en expert på Jack the Ripper. Dessutom verkar morden ha något med henne personligen att göra…

Det finns en socialrealistisk tråd som jag finner mest intressant, den dessvärre så aktuella debatten om våldtäkter och män som alltid tycks gå fria. Trots att våldtäkter påverka kvinnors liv så oerhört. Där bränner boken till. Nu ser du mig är också en välskriven spänningsroman med lite skräckinslag och den är svår att lägga åt sidan. Jag vill ju veta vad som ska hända!

Det finns dock en lite tröttsam plattityd i skildringar av kroppar, utseende och Lacey Flints relation med en lite äldre man som hon betecknar som en arrogant skitstövel. Samt det eviga draget att låta hjältinnan/hjälten mot allt förnuft ge sig av på egen hand… Ever heard about learning?

Om man bortser från detta – vilket jag kan göra om sommaren – så är Bolton och Flint en riktigt trevlig deckarbekantskap som jag kan tänka mig fler böcker av. Jag vill ju veta vad som ska hända med Lacey Flint.

Betyg 3,5

Originaltitel: Now You See Me
Översättning: Karl G. Fredriksson, Lilian Fredriksson
Förlag: Modernista
Utgiven: augusti 2013
ISBN: 9789174993035
Sidantal: 438

Boken finns på Adlibris och Bokus

Jakob Wegelius: Mördarens apa

Detta är en s k ”tegelsten” som är skriven för unga, men inte sämre för det!

Det är en sådan där skröna, som jag så lätt faller i farstun för – den utspelar sig i ett sydeuropeiskt land för länge sedan och det händer helt fantastiska saker…Eller är det på riktigt?

Det är huvud-”personen” själv som är berättaren – apan, alltså. Redan här dras man med i det overkliga, eftersom ju apor inte kan prata, men kanske kan de tänka? Och kanske kan de läras upp till allt det som apan Sally blir så bra på i boken?

Genom ett myller av resor och äventyr följer vi apan och hennes vänner i vått och torrt. trots att hon får dåligt rykte som skurk och farlig, blir hon hjälte. Läs den här! Oavsett ålder!

Boken är en fristående fortsättning på boken  ”Legenden om Sally Bowles”

Betyg 5 stjärnor

Förlag: Bonnier Carlsen
Utgiven: september 2015
ISBN: 9789163886034
Sidantal: 617

Boken finns på Adlibris och Bokus

 

Ayana Mathis: Hatties liv

Bilden är lånad av Brombergs

Ibland fattar jag inte hur folk resonerar när de beslutar vilken titel en översatt roman ska få. Ayana Mathis debutroman The Twelve Tribes of Hattie har på svenska blivit Hatties liv. Det blev så fel. Det här är inte en livsberättelse. Berättelsens röda tråd är visserligen Hattie, en färgad kvinna i Philadelphia som gifter sig som mycket ung. Men boken är en räcka nedslag hos Hatties barn och ett barnbarn, korta glimtar av deras liv vid en speciell tidpunkt. Det är en ganska mörk skildring om olyckliga människor som var och en har sin särskilda anledning att känna sig miserabel. Först i en av de sista berättelserna ges hopp om en ljusning.

Allt är mycket fragmentariskt och för det mesta ges inga avslut. Jag får själv fundera på hur det går för människorna utanför boken. Jag föredrar att hoppas det ordnar sig för dem till slut.

Ayana Mathis har ett mycket fint språk och boken är mycket läsvärd. Varning dock för ett splittrat utförande. Mathis borde ha knutit ihop säcken bättre.

Betyg: 4 stjärnor

Originaltitel: The Twelve Tribes of Hattie
Översättning: Meta Ottosson
Förlag: Brombergs
Utgiven: 2014
ISBN: 9789173375740
Sidantal: 343

Den tryckta upplagan är slut i den ordinarie handeln. Det är vänner och bekanta, bibliotek och second hand som gäller.